Алексей Казанцев. Личные произведения написанные сердцем

Суббота, 04.05.2024, 07:32

Приветствую Вас Гость | RSS | Главная | Каталог статей | Регистрация | Вход

Главная » Статьи » Тандем

Поэтический перевод

Перевод с табасаранского языка стихотворения Абдуллы Абдурахманова.

                * * *

Сердечное тепло и нежность
Не закрывай в душе своей,
Познай вселенскую безбрежность
И глубину, что скрыта в ней.

Одной любви дано навечно
Наполнить душу красотой,
Чтоб восторгаться бесконечно
Небесной сини высотой.

Когда же все душой нетленной,
Обнимут Землю, словно мать,
То сможет в черноте вселенной
Её улыбка воссиять.

                                      17.11.2022г.

© Copyright: Казанцев Алексей Викторович, 2022
Свидетельство о публикации №122111703471

Подстрочный перевод с табасаранского.

                 * * *
Души своей тепло и нежность
Не запирайте в груди своей.
Вселенной синюю безбрежность
Разрешите покорить ей.

Только любовь сумеет душу
Наполнить вечной синевой.
И станет в любви только лишь
Она Великой и необъятной.

И пусть душа каждого из нас
Обнимет родную землю нашу,
Чтоб ее в синей вселенной
Всегда украшала любви улыбка.

 

| Категория: Тандем | Добавил: Alex (17.11.2022)
Просмотров: 39 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:

Меню сайта

Мой опрос

Оцените мой сайт
Всего ответов: 19

Статистика


Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Форма входа