Алексей Казанцев. Личные произведения написанные сердцем

Пятница, 03.05.2024, 20:59

Приветствую Вас Гость | RSS | Главная | Каталог статей | Регистрация | Вход

Главная » Статьи » Тандем

Поэтический перевод

Задержалось лето ненароком...

Перевод с табасаранского языка стихотворения Абдуллы Абдурахманова.
 

                * * *

Задержалось лето ненароком,
Покидая край родимый мой.
Чувствую тепло во взгляде долгом,
А в объятьях – нежность и покой.

Перед расставаньем, словно слёзы,
Капельки на листьях тополей,
Что желтеют сквозь туман белёсый
В тихих скверах, в пелене полей.

У природы есть свои законы.
Их никто не в силах изменить.
Песни дней сплетаются в сезоны,
Дабы не прервалась жизни нить.

Озари душой минуты эти,
О других заботу прояви,
Чтоб на нашей маленькой планете
Наступило торжество любви.

                                     12.11.2022г.

© Copyright: Казанцев Алексей Викторович, 2022
Свидетельство о публикации №122111207239 

Подстрочный перевод с табасаранского.

            * * *
Вот и лето прощается
С любимым моим краем.
И я душою чувствую его
Нежность и тепло объятий.

Слезинки долгой разлуки
Роняют листвой тополя.
Разлуки грустной желтизной
Притихли скверы и поля.

Нежной природы законы
Управляют жизнью нашей.
Не вернуть нам день ушедший,
Не спеть песни ушедшей весны.

Чистой любви своей души
Сияние дарите друг другу, люди.
Пусть всегда в краю нашем
Выше будет закон любви.

 

| Категория: Тандем | Добавил: Alex (12.11.2022)
Просмотров: 56 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:

Меню сайта

Мой опрос

Оцените мой сайт
Всего ответов: 19

Статистика


Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Форма входа